Text copied to clipboard!

Naslov

Text copied to clipboard!

Prevajalec Naslovov

Opis

Text copied to clipboard!
Iščemo izkušenega in natančnega prevajalca naslovov, ki bo odgovoren za prevajanje naslovov iz različnih jezikov v slovenščino ali obratno, za potrebe medijev, založništva, filmske industrije, televizije, spletnih platform in drugih poslovnih okolij. Vaša naloga bo zagotoviti, da so prevedeni naslovi ustrezni, privlačni, kulturno prilagojeni in skladni z namenom izvirnega besedila. Delo zahteva odlične jezikovne sposobnosti, poznavanje različnih žanrov in občutljivost na kulturne razlike. Prevajalec naslovov mora biti sposoben hitro in učinkovito prilagajati naslove, da bodo ustrezali ciljni publiki, hkrati pa ohranjati pomen in slog izvirnika. Poleg tega boste sodelovali z uredniki, lektorji in drugimi člani ekipe, da zagotovite visoko kakovost končnih izdelkov. Od kandidata pričakujemo tudi sposobnost dela pod časovnim pritiskom, saj so roki pogosto kratki, ter pripravljenost na stalno izobraževanje in spremljanje trendov na področju prevajanja in ustvarjanja naslovov. Če imate strast do jezika, občutek za kreativnost in natančnost, ter vas veseli delo v dinamičnem okolju, vas vabimo, da se pridružite naši ekipi kot prevajalec naslovov.

Odgovornosti

Text copied to clipboard!
  • Prevajanje naslovov iz različnih jezikov v slovenščino in obratno
  • Prilagajanje naslovov ciljni publiki in kulturnemu okolju
  • Sodelovanje z uredniki, lektorji in drugimi člani ekipe
  • Spremljanje trendov in novosti na področju prevajanja naslovov
  • Upoštevanje slogovnih in vsebinskih smernic naročnika
  • Upravljanje z več projekti hkrati in spoštovanje rokov
  • Urejanje in lektura prevedenih naslovov
  • Zagotavljanje doslednosti in kakovosti prevodov
  • Iskanje kreativnih rešitev za zahtevne naslove
  • Skrb za ustrezno terminologijo in slog

Zahteve

Text copied to clipboard!
  • Odlično znanje slovenskega jezika in vsaj enega tujega jezika
  • Izkušnje s prevajanjem, zlasti naslovov ali kratkih besedil
  • Poznavanje kulturnih razlik in občutljivost na jezikovne nianse
  • Sposobnost hitrega in natančnega dela pod časovnim pritiskom
  • Kreativnost in občutek za slog
  • Dobro razvite komunikacijske in organizacijske sposobnosti
  • Sposobnost samostojnega in timskega dela
  • Poznavanje orodij za prevajanje in urejanje besedil
  • Izkušnje z delom v medijih ali založništvu so prednost
  • Pripravljenost na stalno izobraževanje

Možna vprašanja na razgovoru

Text copied to clipboard!
  • Katere jezike obvladate poleg slovenščine?
  • Imate izkušnje s prevajanjem naslovov ali podobnih besedil?
  • Kako pristopate k prevajanju kulturno specifičnih naslovov?
  • Kako se spopadate s kratkimi roki?
  • Katera orodja za prevajanje uporabljate?
  • Kako zagotavljate kakovost in doslednost svojih prevodov?
  • Ali ste že sodelovali z uredniki ali lektorji?
  • Kako sledite trendom na področju prevajanja?
  • Kaj vas najbolj motivira pri prevajanju naslovov?
  • Ali ste pripravljeni na delo v dinamičnem okolju?